宜兴紫砂爱好者联盟

宜兴紫砂爱好者联盟

 找回密码
 注册(防广告机注册,验证问答见提示)
查看: 1631|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

中国宜兴第七届国际陶瓷文化艺术节后续

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-5-27 21:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
第七届中国宜兴国际陶瓷文化艺术节后续
1988年中国宜兴第一届陶瓷艺术节首次举办获得成功。之后每两年举办一次,直到1998年共举办了六次。由于经济及其他原因停办了陶艺节。15年过去了,今年市政府于五月五日至八日成功地举办了第七届中国宜兴国际陶瓷文化艺术节。与第一次艺术节相比这次增加了“国际”,“文化”两个字。从单一的艺术交流到国际陶瓷文化艺术交流。既然有国际友人参加我们的国际陶瓷文化艺术节。我在这里不得不提及一下这次国际陶瓷文化艺术节中的英语翻译的不妥,提出来与同行商榷。第一,宜兴紫砂 误译为 Yixing purple clay 我认为应该翻译为Yixing zisha pottery.这样才能彰显宜兴紫砂文化特色。 第二,江苏省宜兴紫砂工艺厂 原译为 Yixing red ware craft factory  
of Jiangsu province.我认为应该翻译为 Yixing zisha pottery craft factory of Jiangsu province. 第三,五朵金花的翻译。1.紫砂陶 zisha pottery. 2.均陶 jun pottery. 3.精陶 refined pottery.
4.青瓷 celadon.5.美彩陶 the painted pottery.以上是本人观点与同行分享。仅供参考。
2#
发表于 2013-5-27 21:40 | 只看该作者
为了宜兴紫砂文化的传播,宜兴相关部门应该把紫砂方面标准的英文名称确定下来。
3#
 楼主| 发表于 2013-5-27 21:42 | 只看该作者
谢谢口天壶 的支持与关注,是的,市政府相关部门应该把紫砂方面标准的英文名称确定下来。
4#
发表于 2013-6-1 15:57 | 只看该作者
楼主英语水平高啊!
5#
发表于 2013-6-1 16:01 | 只看该作者
新手,学习中、、、
6#
发表于 2013-6-1 16:13 | 只看该作者
口天壶 发表于 2013-5-27 21:40
为了宜兴紫砂文化的传播,宜兴相关部门应该把紫砂方面标准的英文名称确定下来。

完全赞同。
7#
 楼主| 发表于 2013-6-1 16:34 | 只看该作者
感谢老花猫 版主的支持。
8#
 楼主| 发表于 2013-6-1 16:35 | 只看该作者
谢谢茶禅①味 的支持。
9#
发表于 2013-6-1 22:45 | 只看该作者
楼主英语水平高啊!
10#
 楼主| 发表于 2013-6-2 08:35 | 只看该作者
谢谢.
  

中泉居 的支持。
11#
 楼主| 发表于 2013-6-2 18:09 | 只看该作者
谢谢人在江湖 的支持与点评。

本版积分规则

手机版|小黑屋|宜兴紫砂爱好者联盟(深圳市腾晟轩茶文化传播有限责任公司) ( 粤ICP备18063540号,粤公网安备44030402000100号 )

GMT+8, 2024-6-17 09:51

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表