- 积分
- 14212
注册时间2007-9-2
在线时间 小时
最后登录1970-1-1
|
<div>1. you are not a superman. <br/> 你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) <br/> <br/>2. if it^s stupid but works,it isn^t stupid. <br/> 如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 <br/><br/>3.don^t look conspicuous - it draws fire. (this is why aircraft carriers are called “bomb magnets”.) 不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) <br/><br/>4. never share a foxhole with anyone braver than you are. <br/> 别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 <br/><br/>5. never forget that the lowest bidder made your weapon. <br/> 别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 <br/><br/>6. if your attack is going really well,it^s an ambush. <br/> 如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 <br/><br/>7. all five-second grenade fuses will burn down in three seconds. <br/> 所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 <br/><br/>8. try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. <br/> 尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) <br/><br/>9. if you are forward of your position,the artillary will fall short. <br/> 每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 <br/><br/>10. the enemy diversion you are ignoring is the main attack. <br/> 那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 <br/><br/>11. the important things are always simple. <br/> 重要的事总是简单的。 <br/><br/>12. the simple things are always hard. <br/> 简单的事总是难作到。 <br/><br/>13. the easy way is always mined. <br/> 好走的路总是已被敌军布上了地雷。 <br/><br/>14. if you are short of everything except enemy. you are in combat. <br/> 如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。<br/><br/>15. incoming fire has the right of way. <br/> 飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) <br/><br/>16. if the enemy is in range, so are you!!! <br/> 如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 <br/><br/>17. no combat ready unit has ever passed inspections. <br/> 从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 <br/><br/>18. things that must be together to work usually can^t be shipped together. <br/> 必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 <br/><br/>19. radio^s will fail as soon as you need fire support desperately. <br/> 无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 <br/><br/>20. anything you do can get you shot - including doing nothing. <br/> 你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 <br/><br/>21. tracers work both ways. <br/> 曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 <br/><br/>22. the only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. <br/> 唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) <br/><br/>23. make it tough for the enemy to get in and you can^t get out. <br/> 当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 <br/><br/>24. if you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. <br/> 如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) <br/><br/>25. when both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. <br/> 当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 <br/><br/>26. professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. <br/> 专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 <br/><br/>27. if you are captured by bad guys, don^t be a hero. <br/> 如果你被俘,别充英雄 (争取活着回来)。</div> |
|